【原文】
人主好仁,则无功者赏,有罪者释;好刑,则有功者废,无罪者诛。及无好者①,诛而无怨,施而不德,放准循绳,身无与事,若天若地,何不覆载。故合而舍之者君也,制而诛之者法也,民已受诛,怨无所灭,谓之道。道胜,则人无事矣。圣人无屈奇之眼,无瑰异之行,眼不视,行不观,言不议,通而不华,穷而不慑,荣而不显,隐而不穷,异而不见怪,容而与众同,无以名之,此之谓大通。
【注释】
①无好者:没有任何偏好者,不好仁,也不好刑。
【翻译】
人主爱好仁惠,那么没有功劳的人就受到奖赏,有罪者会得到释放;人主爱好刑罚,就会废弃有功者,诛杀无罪者。没有私好的圣主,诛罚罪人而不招来怨言,施舍众人而不求报恩。因为他效法水准遵循墨绳,自身不参与事情本身,就像天地一样,什么事物不能够覆盖和承载呢?因此将万物融合起来使它们平和是国君的职责;制裁和诛杀罪犯是法律的功能。人如受惩罚而不表示怨恨遗憾,这就说明事情处理得符合道的要求。大道取胜那么百姓就没有事可做了。圣人不穿奇异服装,没有怪异行为。他的服饰别人不去看,他的行动别人不注意,他的言论不引起别人的评论,显达而不奢华,失意而不担心,荣华而不显贵,隐居时不困窘,超凡脱俗而不使人感到怪诞,仪容和普通人一样,没有什么办法来称谓他,这就叫“大通”。