【原文】
情先动,动无不得;无不得则无莙①,发莙而后快。故唐、虞之举错也,非以偕情也,快己而天下治;桀、纣非正贼之也②,快己而百事废。喜憎议而治乱分矣③。圣人之行,无所合,无所离,譬若鼓,无所与调,无所不比。丝管金石,小大修短有叙,异声而和;君臣上下,官职有差,殊事而调。夫织者日以进,耕者日以却,事相反,成功一也。申喜闻乞人之歌而悲,出而视之,其母也。艾陵之战也④,夫差曰:“夷声阳,句吴其庶乎!”同是声而取信焉异。有诸情也。故心哀而歌不乐,心乐而哭不哀。夫子曰:“弦则是也,其声非也。”文者,所以接物也,情系于中而欲发外者也。以文灭情,则失情;以情灭文,则失文。文情理通,则凤麟极矣。言至德之怀远也。输子阳谓其子曰:“良工渐乎矩凿之中⑤。”矩凿之中,固无物而不周。圣王以治民,造父以治马,医骆以治病⑥。同材而各自取焉。上意而民载,诚中者也。未言而信,弗召而至,或先之也,忣于不己知者,不自知也。矜怛生于不足,华诬生于矜。诚中之人,乐而不忣,如鸮好声,熊之好经。夫有谁为矜。春女思,秋士悲,而知物化矣。号而哭,叽而哀,而知声动矣;容貌颜色,理诎拽倨佝⑦,知情伪矣。故圣人栗栗乎其内,而至乎至极矣。
【注释】
①莙(jūn):堵塞,填塞。
②正:只是。贼:伤害。
③分:指情绪表现于外。
④艾陵:在山东莱芜东北,公元前484年,吴军败齐于此。
⑤矩凿:矩尺和凿子,在这里喻指法度。
⑥医骆:古越国的医师。
⑦诎(qū)拽(zhuài)倨佝:屈伸直曲,在这里指身体动作。
【翻译】
国君用情感化万民,感动没有是不得人心的,没有不得人心那么上下便没有闭结,拨开心中的闭结而后人心大快。所以,唐尧、虞舜的举止措施,不是用来背离情感的,它是使自己快乐而天下也得到治理。反过来说,夏桀、商纣不是一定要来危害百姓,为了使自己快乐而百事废弃。国君对谏议的喜好与厌恶将会导致天下治理得混乱与否。正因为这样,圣人君主就不能以自己的情感意愿去做事,它应该是无所迎合,也无所分离的。就像鼓声没有什么乐器能和它合调,也没有什么乐器不能和它并用。管弦、金钟、石磬,大小、长短排列有次,各种声音互相协调应和,奏出美妙的乐曲。同样,君主身处上位,群臣自处下位,尽管官职各不相同、事务各有区别,但配合协调得就像一支乐章。这就像织布是向前进展的,翻耕是往后倒退的,劳动的方式不一样,但获得成功是一致的。申喜听到乞讨的人唱歌心中悲伤,出门一看,歌唱者竟然是失散多年的母亲。艾陵吴、齐之战的时候,吴王夫差说:“我们吴军的士气高昂、呼喊声激昂喜悦,吴国准能打胜仗。”同样是声音,但从中获得的信息却是不同的,这是因为声音中含有不同的情感。所以心情悲哀,这歌声就不欢乐;内心快乐,那么即使哭泣也不哀痛。也正因为这样,所以当闵子骞在守完三年孝后拿琴弹奏时,孔子会说这样的话:“琴还是这把琴,但弹出的琴声音调却不一样了。”音声是用来交接外物的,情感维系在其中,而要在外部显露出来。用音声来湮灭情感,那么就会失去真情;用情感湮灭音声,那么就会失去音声。音声、情感条达通畅,那么就是凤凰和麒麟都会降临庭院;说的是最高的德行可以使远方的人归附。输子阳对他的儿子说:“高明匠工技艺的逐渐提高是在矩尺和凿子之中。”在矩尺和凿子之下,确实是没有物体不能够周合的。圣明的君主用这个道理治理百姓,造父就是靠着它来驾驭车马,医骆就是根据它来诊治疾病的。国君有志向没有说话而百姓却能掌握实行它,这是因为发自内心世界的真诚之情感化了大家。还没说什么,就取得了互相的信任;也没有发什么号召,就使人主动前往,这是因为事先就有了感应和默契。有些人总是埋怨人家不了解自己,实际上有这种认识的人首先是缺乏自知之明。之所以骄傲,实际上在于自身只是半罐子水;而之所以浮夸虚华又在于自傲骄横。内心真诚的人,他的快乐发自内心自然而然,如同鸮鸟喜欢歌唱、狗熊喜欢树上悬吊一样,它们又哪有故作姿态保持矜持的成分?怀春少女思念情人,秋节至士子心中悲伤,从而感知万物的自然变化。有时嚎啕大哭,有时悲叹而哀,从声调中可以知道感情的变化。而某人的容颜及身体动作,也能反映出其人的意识和情感。正因为这样,所以圣人总是战战兢兢、小心翼翼、毫不松懈,从而使自己的修养达到极高的境界。