淮南子

《淮南子》又名《淮南鸿烈》《刘安子》,是我国西汉时期创作的一部论文集,由西汉皇族淮南王刘安主持撰写,故而得名。内容著录内二十一篇,外三十三篇,内篇论道,外篇杂说。今现存只有内二十一篇。该书以道家思想为指导,在吸收诸子百家学说基础上,做到了融会贯通,是战国至汉初黄老之学理论体系的代表作。该书对天文、地理、节令等方面都有广泛深入的探讨,并以道论为根本,解释各种自然现象,为我国古代科技发展作出了不可磨灭的贡献,也对后世研究秦汉时期文化起到了重要的桥梁作用。
夫湿之至也,莫见其形,而炭已重矣;风之至也,莫见其象,而木已动矣。日之行也,不见其移,骐骥倍日而驰,草木为之靡;县熢未转,而日在其前。故天之且风,草木未动而鸟已翔矣;其且雨也,阴曀未集而鱼已噞矣;以阴阳之气相动也。故寒暑燥湿,以类相从;声响疾除,以音相应也。故《易》曰:“鸣鹤在阴,其子和之。”

【原文】

夫湿之至也,莫见其形,而炭已重矣①;风之至也,莫见其象,而木已动矣。日之行也,不见其移,骐骥倍日而驰,草木为之靡;县熢未转②,而日在其前。故天之且风,草木未动而鸟已翔矣;其且雨也,阴曀未集而鱼已噞矣③;以阴阳之气相动也。故寒暑燥湿,以类相从;声响疾除,以音相应也。故《易》曰:“鸣鹤在阴,其子和之。”

【注释】

①炭:古代测量湿度的方法是悬土炭,因为炭的吸水性很好,所以称炭的重量就可以测量湿度。

②县熢:指边疆报警的烽火。县:通“悬”。

③阴曀(yì):快下雨的时候天色阴沉的样子。噞:鱼因为呼吸困难张开嘴巴呼吸的样子。

【翻译】

当湿气来到的时候,没有人见到它的形迹,而平衡物上的木炭已经重了;大风到来的时候,没有人见到它的迹象,而树木已经摇动了;太阳不停地运行,看不到它在移动位置,草木却因之而枯萎;千里马以比太阳运行加倍的速度奔驰,悬挂燃烧的烽燧还没转到下一站,而太阳已经行到了马的前面。因此天空将要起风的时候,草木还没有反应,鸟儿却已经从树上飞离;天将要降雨的时候,乌云还没有聚集遮盖天空,鱼儿却已经浮出水面喘气了,这是阴阳二气互动交感的缘故。因此,寒暑、燥湿,按照类别而相随从;声音回响的疾速、缓慢,按照音类而相呼应。所以《易经》说:“老鹤在树荫下鸣叫,它的子女便来应和。”

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!