【原文】
故仁、知,人材之美者也。所谓仁者,爱人也;所谓知者,知人也。爱人则无虐刑矣,知人则无乱政矣。治由文理,则无悖谬之事矣;刑不侵滥①,则无暴虐之行矣。上无烦乱之治,下无怨望之心,则百残除而中和作矣②,此三代之所昌。故《书》曰:“能哲且惠,黎民怀之。何忧讙兜③,何迁有苗。”智伯有五过人之材,而不免于身死人手者,不爱人也。齐王建有三过人之巧,而身虏于秦者,不知贤也。故仁莫大于爱人,知莫大于知人。二者不立,虽察慧捷巧,劬禄疾力,不免于乱也。
【注释】
①侵滥:烂施刑罚。
②中和:中正平和。
③讙兜:传说是尧帝时期的佞臣,“四凶”之一,被放逐到崇山。
【翻译】
因此仁慈、智慧,是人才中的优美品质。所说的仁慈,是爱护别人;所说的智慧,就是能够了解别人。爱护别人那么就没有暴虐的刑法了,了解别人那么就没有混乱的政治了。治国根据礼仪,那么就没有背理和错误的事情了;不滥用刑法,那么就不会有残暴的行为了。国君没有烦琐杂乱的管理,臣民没有怨恨的心情,那么各种残酷的法令可以解除,而和平就会产生了,这就是三代昌盛的原因。所以《书》中说:“能够聪明而有恩惠,百姓就会怀念他,哪用为讙兜忧虑,哪用迁徙有苗呢?”智伯有五种过人的才能,但仍免不了死在他人手里,不爱护百姓是根本原因;齐王建有三方面过人的巧技,但仍被秦国俘虏,不知道贤人是主要原因。因此仁慈没有比爱护他人更重大的了,智慧没有比了解他人更重要的了。这两方面如果不能够确立,即使能明察秋毫、才华过人、敏捷灵巧、勤劳政事、用力辛苦,也免不了要出乱子。