【原文】
故天子得道,守在四夷;天子失道,守在诸侯。诸侯得道,守在四邻;诸侯失道,守在四境。故汤处亳七十里①,文王处酆百里,皆令行禁止于天下。周之衰也,戎伐凡伯于楚丘以归。故得道则以百里之地令于诸侯,失道则以天下之大畏于冀州。故曰:无恃其不吾夺也,恃吾不可夺。行可夺之道而非篡拭之行,无益于持天下矣。
【注释】
①亳:商汤的国都,位于今安徽亳州。
【翻译】
因此天子得到道义,边远的四夷都成为天子的藩卫;天子失去道义,把守的人在诸侯国。诸侯得到道义,四周的邻国也都会保护他;诸侯失去道义,守护的人在四方境内。因此商汤处在亳这个地方时,土地方圆只有七十里,文王占有酆这个地方时面积不过百里,但他们都能使天下人令必行禁必止。到了周王室衰败的时候,戎人在楚丘拦截报聘鲁国的凡伯,并掳劫凡伯而去。所以得道的君王能凭借仅有的百里之地对诸侯发号施令;失道的君王就是占据整个天下还会害怕像冀州这样的一个州的诸侯。因此说:别指望人家不侵夺你的天下,如果自己站稳了,你所治理的社会就不易被人侵夺。反过来说,你自己走的是一条通向死亡的绝路,却还要非议别人的反抗行为是篡位弑君作乱,这对于保护天下到底有何益处呢?