【原文】
夫善游者溺,善骑者堕;备以其所好,反自为祸。是故好事者未尝不中①,争利者未尝不穷也。昔共工之力,触不周之山②,使地东南倾;与高辛争为帝,遂潜于渊,宗族残灭,继嗣绝把。越王翳逃山穴③,越人熏而出之,遂不得已。由此观之,得在时,不在争;治在道,不在圣;土处下,不争高,故安而不危;水下流,不争先,故疾而不迟。
【注释】
①好事:这里指的是好为世俗之事。中:伤害。
②触:指与南方火神大战,没有胜利,于是头触不周山。不周之山:在西北,传说中的天柱之一。
③越王翳:战国初期的越国国君,越王勾践四世孙,越王朱勾之子,很有贤德。
【翻译】
善于游泳的人容易淹死,善于骑马的人常会落马摔伤,他们各自都是因自己的爱好特长而招致灾祸。所以放纵情欲的人没有不损害自身的,争名夺利的人没有不穷困潦倒的。以前共工力大无比,一怒之下头撞不周山,使大地往东南倾斜,起因是与高辛氏争夺帝位,结果变成异物潜入深渊中,他的宗族也因此而被灭绝,后代死尽。越王翳为太子时,不愿继承王位而躲进山洞,但越国人用火将他熏出来,终于被迫为王。从这里可以看出,得天下,在于天时,而不在争夺;治理天下,在于得道,不在于智巧。土处低而不争高,反而安全没有危险;水下流而不争先,所以能够流得很快而没有停滞。