【原文】
天下之物,莫柔弱于水,然而大不可极,深不可测;修极于无穷,远沦于无涯;息耗减益,通于不訾①;上天则为雨露,下地则为润泽;万物弗得不生,百事不得不成;大包群生,而无好憎;泽及蚑蛲②,而不求报;富赡天下而不既③,德施百姓而不费;行而不可得穷极也,微则不可得把握也;击之无创,刺之不伤;斩之不断,焚之不然,淖溺流遁,错缪相纷④,而不可靡散⑤;利贯金石,强济天下;动溶无形之域,而翱翔忽区之上,遭回川谷之间,而滔腾大荒之野;有余不足与天地取与,授万物而无所前后。是故无所私而无所公,靡滥⑥振荡,与天地鸿洞;无所左而无所右,蟠委错蛲,与万物始终。是谓至德。夫水所以能成其至德于天下者,以其淖溺润滑也⑦,故老聘之言曰:“天下至柔,驰骋天下之至坚。出于无有,人于无间。吾是以知无为之有益。”
【注释】
①訾(zī):通“赀”,计量。
②蚑(qí)蛲(náo):小虫。
③赡:满足。
④错缪:错乱。
⑤靡散:散灭。
⑥靡滥:泛滥。
⑦淖(nào)溺:这里是柔软的意思。
【翻译】
天下万物,没有什么东西能比水更柔软的。然而它大无边际,深不可测;长无尽头,远至无涯;它的生息消耗,减损增益很难计量;它蒸发上天成雨露,降落大地滋润草木。万物得不到它就不能生存,百事缺少了它就难以办成;它滋润万物而无偏心,恩泽小虫而不求回报;它使天下变得富足,可是自己却没有枯竭,德泽遍施百姓而自己却无所耗损;它行踪不定而无法查寻,细微柔软而无法把握;砍它不显痕迹,刺它不留印迹,斩它斩不断,烧它不起燃;它柔软地流向任何地方,错杂纷绕而不消散;它锋利得能穿刺金石,它强大得能浮载天下;它荡漾在无边无际的地方,自由翱翔在无边无际的太空,激荡在山川和峡谷之间,奔腾在广袤的原野之上;它的多少,全由天地来决定,它施予万物恩泽而不分先后远近。所以它没有私念也无公心,泛滥激荡和天地相通;它没有左也无右,纷绕错杂,随万物始终。这就是水至高的德行。水之所以能获得天下最高的德行,全是因为它生性柔软而润滑。所以老子说:“天下最柔弱的东西,可以驱使天下最坚强的东西。在从不存在的地方出现,进入到没有空隙的地方。我因此知道无为是有利的。”