【原文】
下栖迟至于昆吾①、夏后之世②,嗜欲连于物,聪明诱于外,而性命失其得。施及周室之衰,浇淳散朴,杂道以伪,俭德以行,而巧故萌生。周室衰而王道废,儒墨乃始列道而议,分徒而讼。于是博学以疑圣,华诬以胁众,弦歌鼓舞,缘饰诗书,以买名誉于天下。繁登降之礼,饰绂冕之服,聚众不足以极其变,积财不足以赡其费,于是万民乃始樠觟离跂,各欲行其知伪,以求凿枘于世,而错择名利。是故百姓曼衍于婬荒之陂,而失其大宗之本。夫世之所以丧性命,有衰渐以然,所由来者久矣。
【注释】
①栖迟:停留。昆吾:夏的同盟部落。
②夏后:夏朝。
【翻译】
到了昆吾、夏后时代,人们的嗜好欲望受到外界的诱惑,聪明才智也受到外界引诱,因而性命便失去了其天然本性和赖以存在的根本。到了周王朝衰亡时期,敦厚淳朴的本性散失了,办事行为背离道德偏离德性,因而奸巧狡诈也随之产生。周朝的衰败使王道被废弛,墨、儒两家开始宣传标榜起自己的学说来,招聚门徒争论是非。这时便运用广博的知识而模仿圣人,用华而不实的言辞来欺骗胁迫民众;他们行施礼乐歌舞,拿《诗》《书》来文饰门面,为的是在天下人面前沽名钓誉。与此同时,他们又制订繁琐的进见礼节,装饰带有佩带和礼帽的服装,并使之等级化;聚集着民众来变化无穷无尽的花样,积聚财富来满足无尽的消费。在这种社会风气下,老百姓也开始不明事理,被引入歧途,各人想要施展自己的智巧,去迎合世俗,并不择手段捞取名利。这时人们都奔波于邪道上,丧失了他们的道德根本。世人之所以丧失性命之本的原因,是因为自身的日益衰败,其产生根源由来已经很久了。